Bangkok.com.ua
2008-06-03

В Паттайе началась борьба с секс туризмом.

В Паттайе, всемирно известном курорте Таиланда, недавно прошли выборы нового мэра. Им стал г-н Иттипон Кунплым, выходец из богатой и одной из самых влиятельных семей в провинции Чонбури, пообещал превратить Паттайю в первоклассный курорт мирового уровня. В предвыборной программе тайского чиновника, среди прочих обещаний, имеются любопытные для туризма пункты. Например, после победы на выборах, новый мэр собирался закрыть все открытые уличные пивбары с "девочками", которые, по его мнению, создают Паттайе неприятный имидж секс-курорта.

Стоит отметить, что по разным оценкам доля секс-туристов в общем иностранном турпотоке в Таиланд колеблется от 50% до 80%. При этом российский турпоток как в Сиам, так и в Паттайю в частности, в последние годы стремительно растет, занимая всю большую долю в общем турпотоке. Так, по результатам 2007 года наши соотечественники по количеству туристических посещений Паттайи стали безоговорочными лидерами среди всех иностранных туристов. При этом никто долю секст-туристов среди наших соотечественников не вычислял, хотя большинство опрошенных нами экспертов сходятся во мнении, что она не меньше, чем 50% от всего российского турпотока. Поэтому борьба за "нравственность" вполне может навредить как самому курорту, так и туроператорам, отправляющим туда своих туристов.

"Действительно, из-за открытых пивбаров со множеством жриц любви, у туристов о Паттайе создается впечатление как о секс-куроте, - сообщил один из экспертов, работающий в Таиланде, но пожелавший сохранить анонимность. Выглядит это следующим образом: в вечернее время практически вдоль всех центральных улиц города "выстраиваются" девушки, призывающие всех проходящих и проезжающих мимо туристов остановиться возле их бара, находящегося тут же у них за спиной, под открытым небом. Ни для кого не секрет, что в таких барах можно не только попить пива, но и договориться с понравившейся девушкой провести вечер в более интимной обстановке. Причем стоимость ее услуг будет на порядок ниже, чем у ее товарок в более престижных "закрытых" аналогичных заведениях, так называемых Go-Go барах. Они расположены уже не по всему городу, а на знаменитой "Walking street" и прилегающих к ней переулках. По мнению собеседника, если такой запрет будет введен, то, как говорится, "праздник жизни" уйдет с улиц Паттайи, они утратят свой колорит и будут похожи на улицы сотен других курортных городов остальных стран Юго-Восточной Азии, например Вьетнама или Камбоджи, а любители "клубнички" будут концентрироваться только в определенных районах. "В то же время в этом есть и положительный момент: семейные пары и туристы с детьми, приезжающие в Таиланд на пляжный отдых и за экзотическими экскурсиями, не будут иметь возможности против своего желания наблюдать за этой стороной ночной жизни города", - добавил собеседник.

По мнению другого эксперта, запрет на работу открытых баров в Паттайе вряд ли будет введен: "от обещаний до реального их выполнения большой путь". Эксперт привел пример строгости восточного закона и мягкости его выполнения: запрет на курение в тайских барах элегантно обойдён их владельцами путём уборки штатных пепельниц со столов. Теперь турист, желающий закурить, подаёт знак бармену, и тот приносит ему временную пепельницу, обычно замаскированную под бутылку коки. "Таиланд страна с широчайшими туристическими возможностями и мало кто приезжает туда только лишь с целью секс-туризма. Поэтому нельзя сказать, что в случае закрытия таких заведений турпоток в Паттайю существенно снизится, а вот то, что тысячи сотрудниц этих баров, приезжающих на заработки в этот город из бедных провинций страны останутся без работы, это факт. И такая мера не добавит популярности городским властям со стороны местного населения", - добавил собеседник.




Добавить отзыв.





---

-----|-----